白朗宁夫人的爱情

白朗宁/著

2024-02-24

书籍简介

1889年,白朗宁在威尼斯逝世前不久,把一个镶嵌细工的木盒交托给他的儿子,里面珍藏着他和妻子间的全部书信。1898年,两位诗人间的情书公开发表,即两卷本《白朗宁巴莱特书信集》,这洋洋一百万字以上的来自现实生活的情书文学在世上绝少出现,它情深意真,诗趣盎然,受到读者的喜爱,短短十四年间再印六次。十四行诗的故乡在意大利,它原是配合曲调的一种意大利民歌体,后来才演变为文人笔下的抒情诗,以莎士比亚成就最高,英国文学史上每一时期的重要诗人如弥尔顿、雪莱、拜伦、济慈都曾写过十四行诗。

首章试读

爱情战胜死亡,是欧洲民间故事中一再出现的一个主题。

年轻的公主,美丽得象一朵刚开的鲜花,安静得象睡去一般,但是她再也不会醒过来了。一年又一年过去了,她只是昏昏沉沉地躺在那儿,直到有一天,一位英俊的王子闯进了那笼罩着死亡的阴影的城堡,看到睡去的公主是那样地美,情不自禁地吻了她。这是爱情的一吻。于是魔法破除了,公主的眼睛渐渐睁开了,一张英俊的脸映进了她的眼帘,她笑了。获得第二次生命的公主和深深爱着她的王子于是结了婚。这就是《睡美人》的故事。

爱情战胜死亡,从人类文化史上看,是积淀着世界各地民族的美好愿望的一个神话原型。

这一动人的主题,同样出现在我国古代的一些戏曲里。我国明代戏曲家汤显祖为他那富于浪漫主义气息的杰作《牡丹亭》在卷首题词道:“情不知所起,一往而深。生者可以死,死者可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。”他笔下的杜丽娘就是有感于柳梦梅的一往情深而起死回生的。

如果翻读一下白朗宁夫人的爱情十四行诗集,又了解了女诗人的身世,那么我们会惊奇地发现,在离神话时代已经很遥远了,离我们的时代那么接近的作品里同样回响着“爱情战胜死亡”这一主旋律。

整个诗集一开头,“死亡”和“爱情”这一对主题同时出现了,就象扭结在一起、反复较量、而又难解难分的两个顽强的对手。经过好几番剧烈的搏斗,“爱情”终于从“死亡”的阴影中摆脱出来,取得了胜利。第23首诗这样写道:

真是这样吗?如果我死了,你可会

失落一些生趣、由于失去了我?

阳光照着你,你会觉得它带一丝寒意

为着潮湿的黄土已盖没了我的脸?

……好吧,那我就拋开了

死的梦幻,重新把生命捧起来。

爱我吧,看着我,用暖气呵我吧!

有多少闺秀,为着爱,不惜牺牲了

财富和身分;我也要放弃那坟墓,

为了你;把我那迫近而可爱的天国的

景象、跟载负着你的土地交换!

伊丽莎白?巴莱特...

首 页目录阅读